首页 > 澳洲 >

Coles一张中文告示, 让澳洲华人圈震怒!

收藏

Coles一张中文告示, 让澳洲华人圈震怒!

澳洲微报 澳洲微报 05-18 14:59

//前言//


华人在 Coles拍到一张中文告示,不少网友怒了!


Coles一张中文告示

华人不干了


最近,社交媒体上一篇帖子火了。


一位在墨尔本生活的华人网友,po出了一张Coles超市中文告示的图片,没想到掀起了不小的波澜,不少华人怒了!


图片中显示,告示用中文写道:“每个家庭仅限购2盒鸡蛋,请勿交换盒中鸡蛋,谢谢!” 


图片来源:小红书@土澳金鱼


网友称,自己在澳洲五大都市都待过,觉得墨尔本对华人特别友好,华人的地位特别高!


“在墨尔本,很多厕所有中文的保持清洁的告示,超市有中文的提示,路边也有中文的牌子。 无微不至,很体贴,很温馨!在其他城市并没有这么高的礼遇!而且一个council市政厅发布的正式警告牌只有中文,没有英文,我也是第一次看到”


图片来源:小红书@土澳金鱼


图片来源:小红书@土澳金鱼


由于没有加狗头,有网友询问:你是在搞抽象还是真这么觉得?


你是在搞抽象还是真这么觉得


然而还有更加抽象的网友回复。


在日本更多,由此观之,日本华人地位更高


许多华人表示,这样仅针对中文群体的限购告示,属实让人看了不舒服,有种被特殊对待的歧视之感。


这不是地位高 这是专门写给你看的


好明显的种族歧视


这难道不是种族歧视吗?


还有不少网友称,换鸡蛋这件事本就是白人在做,自己是跟白人学来的,这让单独对华人的中文提示显得更加不合理。


换鸡蛋是我从我澳洲老公那学来的,为啥没有英文标识don't swap eggs? 换鸡蛋不应该被责备


换鸡蛋这种事,我还是跟白人学的。而且每盒鸡蛋都很容易有开裂的,建议每个人买之前都好好看看


换鸡蛋这个事还是白人教我的,一群白人老头老太在那站着挑挑拣拣鸡蛋,最后剩下的都是破了的,我还以为这是澳洲特色,怎么好意思只放中文标识啊


不过也有评论认为,这只是因为工作人员不懂中文,所以放个牌子以作提醒,并没有恶意。


人家是不懂中文的,洋人在做错的时候,管理者可以提醒他,但是对于不懂中文的华人,人家就没有办法了啊,也只好放个牌子了


对于这样一张告示,你有怎样的看法?评论区交流!

本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。澳洲印象仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络 auyx.service@gmail.com

0 条评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场

你需要登录后才能评论 登录

    推荐阅读