
澳洲那些歧视中国人的地名

情报局开讲:
澳洲SBS频道报道,
澳洲有至少253个带有“中国佬”(Chinaman或Chinamen)这种歧视性名称的地点。
这包括水道、地貌、岛屿和其他地标,而道路、铁路或非正式名称没有统计过。
这个词在历史上有特殊的语境,主要是当年英国当局和英国移民用来描述华人的,在澳大利亚历史上也经常伴随着负面和轻蔑之意。
且在澳洲的名称数量目前远超过美国、加拿大和新西兰。
在淘金热时代,白人不会去学习念华人们的名字,而是使用这种类型的短语来描述,剥夺了每个华人作为一个个体该享有的待遇。
到了现代,它中性化了。一些前往游历的华人浑然不知,认为那些地方是澳洲文化多元的象征。
比如悉尼有个人气不错的海滩就被命名为Chinamans Beach,还已成为富有的华人移民投资房产的吸引点之一。
新州地名委员会的记录里显示,这个词汇与附近的菜园有关,这些菜园在19世纪时由华人社区打造,是一个名叫Cho Hi Tick的男子租下了这块土地。
1880年代,该地区被称为Rosherville Beach。到1977年,它正式被命名为Chinamans Beach。
另一种说法是,这海滩后来是以附近的华人钓鱼者而命名的。
在冷藏技术出现之前,华人渔民因为了解如何腌制、熏烤和保存鱼,能处理好后把鱼卖给欧洲人,在饮食产业上做出了贡献。
带有该词汇的地方,新州最多,有至少83个;维州58个;西澳有26个。
1889年6月1日,Western Mail报道过,一个名叫Ah Sue的华人移民在监狱中自杀,其余4名华人劳工之后则被处决。
在西澳警察的公报中,这五人被反复称为"Chinaman"。
旧时的报纸或反华海报上,也经常显眼地使用'Chinaman',以煽动恐惧。
欧洲移民相信存在等级之分,强调华裔人士"与我们完全不同,应该被排除在我们的社会之外"。
1888年,Punch杂志发表过一幅对华人移民的歧视性漫画。
形象高贵的Mrs. Australia对长辫子的John Chinaman说:“留在外面,先生!你给我呆在外面!我已经受够你了!不准入内!"
如今,有地产界人士说,这个词“一点似乎都不让人反感,反而可以吸引到华人买家,且那里的邮编还是2088”。
"他们总是问为什么(这个海滩会这样命名),我向他们解释,是因为以前华人搞的菜园,华人农夫可以在里面美丽的环境中工作"。
也有例子,澳洲的各地议会曾把一些地方取下了chinaman,改为了具体的华人的名字,以表示对他们和历史文化的纪念和尊重。
悉尼市议会曾决定把一些街道重新命名为华人菜园工人,比如Waterloo有一条街改为了叫做Sam Sing Street。
本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。澳洲印象仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络 auyx.service@gmail.com
你需要登录后才能评论 登录