收藏悉尼知名中餐厅重新开业!原店主亲自掌舵,2月1日开门营业
【本文译自SMH仅代表原出处和原作者观点,仅作阅读参考,不代表本平台态度和立场】
喜欢Chinese Noodle House手工面和红烧茄子的食客可以放心了。这家唐人街老字号将于2月1日(周日)重新开业,而且由餐厅最初的老板重新掌舵。

这家位于Thomas St、朴实无华的小店去年曾贴出告示宣布停业:
“Chinese Noodle House将于12月正式结束营业。能为大家服务是我们的荣幸和快乐,我们衷心感谢一路相伴。”
消息传出后,大批食客排队前来“最后一吃”。
过去10年里,这家店由Eric Zhang和他的岳母Jin Hua Wang经营。
一位Instagram用户写道:“如果全世界都反对Chinese Noodle House,那我就反对全世界。”
另一人则感叹:“那还有什么意义?”
如今,夫妻档Xinjiang Sun和Susanna Chen在10年前出售这家店后,将重新回到位于Quay St的店址经营,而他们其实一直是该铺位的房东。
“我们把它叫做Chinese Noodle House TG2,”Chen说。

TG2是店铺编号,他们把它加进店名,是为了与悉尼众多同名或相似名字的面馆区分开来。
Chinese Noodle House常与相距不远的Chinese Noodle Restaurant混淆。

两家店都常被称为“天花板挂葡萄的那家”(悬挂的塑料水果是中国西北老板的传统标志),菜单风格也相似。
这两家店之间其实也有亲属关系。
既是中国音乐会小提琴家、又会手工拉面的Xiao Tang Qin和妻子Helen Sun于2007年开设Chinese Noodle House,作为Chinese Noodle Restaurant的分店。
“Helen是我丈夫Xinjiang的姑妈,”Susanna Chen解释道,“Xinjiang在Chinese Noodle House刚开业时就在这里工作,我们在2008年接手经营,一直做到2016年卖掉。”
Chen夫妇还经营着Newtown的Chinese Dumpling Master。他们于2010年买下了TG2这个铺位。
去年租约到期时,他们决定重新回归,亲自经营Chinese Noodle House。

夫妻俩已经为店内重新粉刷,并添置了新桌椅(在新家具到位前,顾客会看到临时借来的“混搭风”家具)。最重要的是,天花板上的“葡萄”也将回归。
扩展到隔壁铺位后,重新开张的Chinese Noodle House室内外可容纳约40名顾客。
菜单上的人气菜品,如红烧茄子和招牌“香辣酱”拌面将回归,同时也会加入几道新菜,包括四川酱汁馄饨、烤鸭卷饼和鸭肉炒饭。
自他们上次经营这家店以来,唐人街已经发生了巨大变化。
像Marigold、Golden Century和BBQ King这样的老字号已经离开;Darling Square的开发让附近餐厅竞争更加激烈;去年Paddy’s还新开了大型的Hay St Market。
“现在真的很不一样了,”Chen说,并指出她观察到的一个变化是唐人街竞争变得异常激烈,餐厅在路边拉客如今已十分常见。
不过,唐人街也正处于一项4400万澳元的振兴计划之中。
根据悉尼市议会的数据,Haymarket在整个市政区域各商业街区中消费额最高,强劲的餐饮消费起到了支撑作用。唐人街的面馆——以及各类中餐馆——前景依然可期。
编译:Kitty
原文链接:
https://www.smh.com.au/goodfood/sydney-eating-out/the-grapes-on-the-ceiling-are-back-chinese-noodle-house-reopens-in-haymarket-20260127-p5nxdn.html
编译声明:本文系本站编译和整理自英文来源,未获本站书面授权严禁转载!在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。




















你需要登录后才能评论 登录