首页 > 国际 >

特朗普派2000士兵“镇压”洛杉矶抗议!抗议者与防暴警察爆发激烈冲突!州长怒斥:蓄意挑衅!

收藏

特朗普派2000士兵“镇压”洛杉矶抗议!抗议者与防暴警察爆发激烈冲突!州长怒斥:蓄意挑衅!

9 NEWS 9 NEWS 06-09 06:02


【本文译自9news,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读】

 

据报道,不顾加州州长反对,特朗普本周下令部署2,000名国民警卫队士兵前往洛杉矶。


e94bb181c0afef6adb2b58ec01c1326.png


此前,当地于周六(当地时间)爆发的抗议活动引发了移民执法部门与示威者的冲突。

 

白宫在一份声明中表示,特朗普部署国民警卫队是为了解决“在加州被任由滋生的无法无天问题”。


LA riots


加州州长Gavin Newsom对此举提出强烈反对,他在X平台上发文称,这位共和党总统的做法“蓄意挑衅,只会加剧紧张局势”。

 

白宫决定大幅升级应对措施,正值洛杉矶的抗议活动进入第二天,期间催泪瓦斯与烟雾弥漫,示威者与穿戴防暴装备的边境人员对峙。



显示政府强硬立场的信号之一是国防部长Pete Hegseth在X上发文称:

 

“如果暴力持续,Camp Pendleton的现役海军陆战队员也将被动员——他们已处于高度戒备状态。”

 

据Newsom办公室称,特朗普已根据“第十章授权”(Title 10 authority)将部分加州国民警卫队联邦化,这意味着指挥链顶端是总统而非州长。


b0490da65038ff13851905d70289fba.png


白宫新闻秘书Karoline Leavitt在声明中称,移民执法人员在遭遇抗议时所进行的工作“对于阻止并逆转非法罪犯入侵美国至关重要”。

 

她补充说:“在这场暴力事件之后,加州无能的民主党领导人已完全放弃了保护公民的责任。”

 

特朗普在签署命令前,刚刚在社交平台上发出威胁称,如果Newsom与洛杉矶市长Karen Bass“不履行职责”,

 

“联邦政府将介入并以应有的方式解决问题,暴动和劫掠必须停止!!!”


LA riots


特朗普是在前往新泽西观看UFC比赛前签署了这项命令,他在现场与拳王泰森同坐擂台边。

 

Newsom在社交媒体的声明中表示,当地政府“可随时调用执法支援”,并称“当前没有未满足的需求”。

 

他补充说:“这是一项错误的任务,只会破坏公众信任。”



在Paramount市的一个工业园外,边境巡逻人员身穿防暴装备、佩戴防毒面具守卫现场,向聚集在道路中央和对街的民众与抗议者释放催泪瓦斯。

 

有人用扩音器喊道:

 

“ICE滚出Paramount。我们看清了你们的真面目。你们在这里不受欢迎。”

 

一块手写标语上写着:“No Human Being is Illegal”。



街道上燃烧的灌木和垃圾冒出浓烟,示威者还踢打一辆边境巡逻车辆。

 

一条大道被封锁,边境巡逻队特工在社区内巡逻,这里超过80%的居民自认是拉丁裔。



加州公路巡警表示,Newsom已指示该机构部署更多警员,在州际公路和道路上“维护公共安全”,并协助“维持和平”。

 

移民与海关执法局(ICE)周五在多个地点执行搜查令,包括在时尚区一家服装仓库外。

 

美国国土安全调查局(HSI)和联邦检察官办公室表示,法官在案件中发现雇主涉嫌为部分工人使用虚假文件后,批准了此次搜查。

 

现场气氛一度紧张,人群试图阻止特工驾车离开。

 

移民权利倡导者称,当天还有人在Home Depot门店和一家甜甜圈店外遭到移民拘捕。

 

国土安全部表示,ICE近期在洛杉矶的执法行动导致118名移民被捕,其中包括5名与犯罪组织有关人员及有前科者。

 

当地时间周五晚间,抗议者聚集在一座联邦拘留中心外,高喊“放了他们,让他们留下!”等口号。

 

部分人举着反ICE标语,还有人对大楼进行涂鸦。

 

这次移民拘捕行动,正值特朗普政府推动实现全国范围大规模驱逐的承诺之际。

 

洛杉矶市长Karen Bass表示,这些行动的目的在于“制造恐慌”,是对美国第二大城市的挑衅。

 

ICE代理局长Todd Lyons在周六发表声明反驳Bass的说法,称:

 

“Bass市长站在了混乱与违法的一边,而非执法部门。”

 

他补充说:“ICE将继续执行我国的移民法律,逮捕非法犯罪移民。”

 

 

 

编译:Kitty

原文链接:
https://www.9news.com.au/world/los-angeles-protesters-clash-with-law-enforcement-over-immigration-raids/fa503cd4-e5cb-43f6-aff0-84f761996165


编译声明:本文系本站编译和整理自英文来源,未获本站书面授权严禁转载!在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。

0 条评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场

你需要登录后才能评论 登录

    推荐阅读